Moderator: kristina

plesu znači plesati na neku drugu verziju iste pjesme. Druge verzije su nas jako bunile, imale su totalno drugačiji ritam i različit redoslijed strofa pa smo se morale u trenutku snaći kako plesati. Svi pokreti su vezani za riječi pjesme pa se tu ne smije pogriješiti. Još je lako bilo kad su pjesme na engleskom, ali je živi užas na havajskom!
Ali sam bila najbolja u svim koracima, nisam se gubila u ritmu, moji kukovi najviše izgledaju polinezijski od ostalih pa mi je progledala kroz prste
Dvije koleginice nažalost nisu položile! ![cry [smilie=cry.gif]](./images/smilies/cry.gif)

Aida je napisao:Svi pokreti su vezani za riječi pjesme pa se tu ne smije pogriješiti. Još je lako bilo kad su pjesme na engleskom, ali je živi užas na havajskom!
, ovo je jedan od razloga zasto toliko volim Indiju, nisam znala da i u
plesu pokreti prate reci pesme
.
, treba sve to popamtiti, ali ovakvi tecajevi se mnogo isplate obzirom koju kolicinu znanje dobijes. Znam da je glupo da pitam, jer nikad ne mozes sve da naucis o nekom plesu i uvek ima mesta za napredovanje, ali ako si sada polozila 2. stupanj, do kog stupnja mozes najvise da ides?
plesu prate reci. To je meni predivno! A i novitet je da se polaze ispit posle tecaja. Izvini, ako si vec napisala - koliko je trajao taj tecaj?
grafije, obavezno podeli s nama. Meni je
toliko ljubak.
svira bubanj a plesčice vježbaju. ![cry [smilie=cry.gif]](./images/smilies/cry.gif)


ples. Zna se red. Mnogo mi se to dopada.
ples.
a onda vježbamo koreografije. Kad se uči nova kor. moramo sjesti i proći koroz svaku strofu pjesme, moramo naučiti i neke ključne havajske riječi koje se koriste čak i u pjesmama na engleskom.
Aida je napisao:Problem je i što ne znaju o čemu se radi u pjesmama pa uviđam da ću morati na nastupe voditi osobu koja će njavljivati ples i za vrijeme pjesme prevoditi riječi. Ista osoba zove publiku da dođu na podijum učiti ples kao što je običaj na njihovim nastupima i zabavama koje se zovu luau.
.
.
Eoja je napisao:Aida je napisao:Problem je i što ne znaju o čemu se radi u pjesmama pa uviđam da ću morati na nastupe voditi osobu koja će njavljivati ples i za vrijeme pjesme prevoditi riječi. Ista osoba zove publiku da dođu na podijum učiti ples kao što je običaj na njihovim nastupima i zabavama koje se zovu luau.
O, da, obavezno, mnogo je velika steta kad publika ne zna o cemu se radi u pesmi, nekako se propusta sustina koreografije, vide oni da je to lepo, ali ne osete pravu emociju, po mom misljenju.
Kad sam isla da gledam Bharatanatyam, pre svake numere je sama plesacica objasnila publici o cemu se radi u pesmi i dok je objasnjavala istovremeno je pokazivala i mudre (pozicije sake), koje ce koristiti u koreografiji, tako da je svima bilo lako da isprate koreografiju i potpuno je drugaciji dozivljaj, nekako postaje licnije i kao da si i sam ukljucen.
I mnogo je lepo sto i publika uci da plese, cini mi se da je na luau predivna atmosfera.
![a17 [smilie=a17.gif]](./images/smilies/a17.gif)


, nisam ni znala koliko mi se svidja. 


Povratak na Stilovi orijentalnog plesa
Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 2 gostiju